Пахеро, почему у испанцев Монтеро? |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Пахеро, почему у испанцев Монтеро? |
![]()
Сообщение
#1
|
|
![]() Группа: Активный участник Сообщений: 2725 Спасибо: 719 ![]() |
Цитата(Oleg95 @ 21.3.2008, 9:25) ссылка доступна только зарегистрированным Кстати, паджеро (пахеро) в переводе с испанского - онанист аKа дрочер. Продвинутые лингвисты-паджероводы настаивают на иной интерпретации, по их мнению паджеро - продавец соломы. Если объединить две концепции, получим дрочера, торгующего соломой. Всем известна непреходящая истина "как корабель назовешь ты, так оно и поплывет". Хорошую вещь соломенным дрочером не назовут. Так то. (зы. Просьба не принимать мессагу близко к сердцу. Я паджеру паджерой не называл ![]() pajero и pahero какая связь? пишется по разному и даже произношение не созвучно -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Сообщение
#2
|
|
![]() Группа: Активный участник Сообщений: 4678 Спасибо: 2029 ![]() |
pajero и pahero какая связь? пишется по разному и даже произношение не созвучно Досирак дошираком тоже не сразу стал... Машина нормальная, спору нет. Только не нужно про "на голову выше" и вообще, не стоит с тойотой сравнивать. С ниссаном - сколько угодно ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Сообщение
#3
|
|
![]() Группа: Активный участник Сообщений: 4596 Спасибо: 1641 ![]() |
ну развивая тему в оффтом следует сказать, что жигули в странах скандинавии тоже не пошли: напоминает неприличное слово, однако у нас на вольво ездиют и не брякают, хотя похожена вульгарную латынь и мед. термин женского полового органа
хм, а я думал что пахеро по-испански это нетрадиционная мужская ориентация... епрст ![]() и выхватишь от него по харе. Я не хотел об этом, ну раз уж припёрло: Пахеро - слэнговое понятие "ананист". тогда москвич следовало назвать пахеро:) потому как с ним действиетльно приходится по..ся -------------------- Судя по законопроектам, лучшая конопля растет около Государственной Думы...
|
|
|
![]() ![]() ![]() |
![]() |
Текстовая версия | Сейчас: 22.6.2025, 3:57 |